Posts tonen met het label learn Maltese online free. Alle posts tonen
Posts tonen met het label learn Maltese online free. Alle posts tonen

donderdag 19 mei 2016

Learn the Maltese language: the present continuous

Let's attack the present continuous in Maltese, after the past, the present and the future!  For this tense, you'll need to be able to form the present tense as well. So when you're done with that, let's look into the present continuous!

The easiest way to form the present continuous is to put 'qed' (remember the q is barely pronounced!) in front of the verb in the present tense. So for 'to work' that is:

  • qed naħdem (I am working)       
  • qed taħdem (you are working)                                              
  • qed jaħdem (he is working)                                               
  • qed taħdem (she is working)                                           
  • qed naħdmu (we are working)                                              
  • qed taħdmu (you are working)                                              
  • qed jaħdmu (they are working) 
That's easy! Now, don't get excited too quickly! There's exceptions. If the subject of the verb (like I, you,...) is in the singular male, you can also say or write qiegħed (pronounce ie-ed). And if it's in the single female, it's qiegħda (some people pronounce it e-da). In the plural, it's qegħdin. So alternatively, you can use:
Here's a motivational picture! ©
  • qiegħed/qiegħda naħdem (I am working)       
  • qiegħed/qiegħda taħdem (you are working)                                              
  • qiegħed jaħdem (he is working, mind it's he only)                                               
  • qiegħda taħdem (she is working, mind it's she only)                                           
  • qegħdin naħdmu (we are working)                                              
  • qegħdin taħdmu (you are working)                                              
  • qegħdin jaħdmu (they are working) 
I advise you to use the first one, which is much easier. However, keep in mind that other persons might use the second conjugation.

More grammar in my book!
Here's my free Maltese course, my paid course and some extra resources to further learn Maltese. And check my book on the left.

Maltese verbs: learn the future tense!

Maltese verbs can be tricky, since they're based on Arabic. For Arabic speakers, Maltese is more or less a simpler version of Arabic. That's not good news for non-Arabic speakers: they'll have to learn it.

So how is the future tense formed in Maltese? Well, you take the present tense of the verb and put either ħa or se in front of the verb. Don't attach the verb though, keep a space in between the two. So for 'to work', that's:
This is where Maltese is spoken. ©
  • se/ħa naħdem (I will work)       
  • se/ħa taħdem (you will work)                                              
  • se/ħa jaħdem (he will work)                                               
  • se/ħa taħdem (she will work)                                           
  • se/ħa naħdmu (we will work)                                              
  • se/ħa taħdmu (you will work)                                              
  • se/ħa jaħdmu (they will work) 
If you know the present tense already, it's the most easiest tense to learn!

There are two exceptions though: to be and to have. Here they are:

To be
I will be: (i)nkun
You will be: tkun
He will be: ikun or jkun
She will be: tkun
We will be: (i)nkunu
You will be: tkunu
They will be: ikunu or jkunu

Mind the i is, where indicated, put if the previous word ends with a consonant. The conjugation is similar to the present tense.

To have
I will have: ikolli
You will have: ikollok
He will have: ikollu
She will have: ikollha
We will have: ikollna
You will have: ikollkom
They will have: ikollhom

The ending is the same as for the present tense of to have, except the second is -ok instead of -ek.

More grammar in my book!
Here's my free Maltese course, my paid course and some extra resources to further learn Maltese. The past tense is explained here.

Maltese verbs - learn the past tense!

The Maltese past tense is a little trickier than the present tense. There are also more exceptions. But let's wait no longer and see how to form this past tense.

As a basis, you need the verb stem or mamma of a verb. For 'to work', that's ħadem. That's the third person in the past, meaning 'he worked'. You will need to study as well a second verb stem (that's not the official name). For 'to work', that's ħdim.

You can form the past like this:
Malta, paradise but also home to the Maltese language ©

Singular:
(I) = verb stem 2 + t
(you) = verb stem 2 + t
(he ) = verb stem 1
(she) = verb stem 1 + et
Plural:
(we) = verb stem 2 + na
(you) = verb stem 2 + tu
(they) = verb stem 1 + u

Now let's do the conjugation of to work in the past:

ħdimt = I worked
ħdimt = you worked
ħadem = he worked
ħadmet = she worked
ħdimna = we worked
ħdimtu = you worked
ħadmu = they worked

That's it for most of the verbs! Notice as well that if there's a consonant just behind a vowel in the mamma, the consonant eats the vowel before in the third person female and the third person plural. So ħadem + et becomes ħadmet and ħadem + u becomes ħadmu. However, this is not for verbs with one syllable.

With this in mind, you only need the 2 verb stems and you can try to form this with any verb. There's one big remark though: many, many verbs have exceptions. For example, quite a few verbs add the w instead of the u in the third person of the plural. But these are the basic rules behind the verb in the past in Maltese.

Here's more grammar in my book!
Here's my free Maltese course, my paid course and some extra resources to further learn Maltese.



woensdag 18 mei 2016

Maltese verbs - learn the present Maltese tense!

Learning Maltese verbs can be quite complicated, especially since they're based on Arabic. Here's how you can understand how Maltese verbs are conjugated in the present tense. So that's the tense for what's happening now.

First of all: Maltese verbs don't have infinitives. They have mamma's. And that doesn't have anything to do with their mother. The mamma, or verb stem, is the third person of the past tense. However, you don't have much use to it for the present. Let's take the example of to work

Here's a picture of Malta to motivate you  ©
The mamma is ħadem. The ħ is a hard h. So ħadem means: he worked. To form the present tense, you need to study the imperative. There's a single and a plural imperative for each verb. For to work, that's aħdem (single) and aħdmu (plural). Usually the plural ends with -u. If the single imperative ends with a vowel (e in this case) and than a consonant (m), the vowel (e) is eaten and the -u is placed at the end.

To form the conjugation of most of the Maltese verbs, you have to put the following letters in front of the imperatives: N T J T for the single and N T J for the plural.

So here's the conjugation of to work in the present tense:
  • naħdem (I work)       So that's a combination of N - aħdem
  • taħdem (you work)                                              T - aħdem
  • jaħdem (he works)                                               J - aħdem
  • taħdem (she works)                                             T - aħdem
  • naħdmu (we work)                                              N - aħdmu
  • taħdmu (you work)                                              T - aħdmu
  • jaħdmu (they work)                                             J - aħdmu
It looks complicated, but it isn't. N is for the 1st person (in the single and the plural), T for the 2nd person (again, single AND plural) and J for the 3rd person (single and plural). The female form in the third person is exactly the same as for the second person - so if you say you work or she works, that's the same in Maltese.

Another difference with English: you has a single and a plural form. Just think of it as you're speaking to one person or to more than one person, that's the difference. 

Exception 1: plural ends with -w. Some verbs, usually shorter ones, have a plural that ends with -w, as in 'to see'. Let's see the conjugation (imperative ara, araw):

  • nara (I see)
  • tara (you see)
  • jara (he sees)
  • tara (she sees)
  • naraw (we see)
  • taraw (you see)
  • jaraw (they see)

Apart from the -w, it's a regular verb.

Exception 2: to be and to have. Those verbs are quite different, so you need to learn them by heart.

  • Jien / jiena (I am)
  • Int / inti (you are)
  • Hu / huwa (he is)
  • Hi / hija (she is)
  • Aħna (we are)
  • Intom (you are)
  • Huma (they are)

For to be, note that before and after the '/' can be used interchangeably. For example you can either use jien or jiena to say I am, there's no difference. Mind as well that the conjugation of to be is the same as the pronouns. Only if you want to stress the pronoun, you'll use it. For example, if it's important that I see something, you'd say jien nara.

  • Għandi (I have)
  • Għandek (you have)
  • Għandu (he has)
  • Għandha (she has)
  • Għandna (we have)
  • Għandkom (you have)
  • Għandhom (they have)

More grammar in my book
To have changes at the end, not at the beginning.

There are some more exceptions to the rule. However, it's important to know: you only need to learn the single and plural imperative, and apply the NTJT - NTJ rule. Plus, learn to be and to have by heart. And that's it!

Interested in the other Maltese tenses? Learn the past, the present continuous and the future!

Here's my free Maltese course, my paid course and some extra resources to further learn Maltese.

dinsdag 29 maart 2016

Maltese: now with an official dictionary!

There are many reasons why translating Maltese is just a little more difficult than other European languages. It's mostly spoken, it has vocabulary based on Arabic and Maltese includes some Arabic grammar as well. To strengthen the Maltese language, the Malta Communications Authority published a dictionary.
public domain

The first official dictionary. It recognises the words you type in. It even has an automatic panel to write the letters that are typically Maltese: the ħ, for example. However, no translation is given. So you need to know the word you're looking for. So it will function as a reference dictionary.

On the one hand, this new dictionary will help Maltese in the first place, to find the correct spelling online. On the other hand, foreigners wishing to translate are better helped with this dictionary or this one.

An interesting exercise is to translate Maltese news articles into English. And advanced students can always translate from English to Maltese. For instance on TVM, with this article in English and in Maltese. And TVM has an English and a Maltese version, so students can translate as much as they like!

Studying Maltese? Follow my course! Over 200 students already enrolled!