A great discussion topic in multilingual environments: untranslatable words. If you're feeling a bit uncomfortable, it's a great icebreaker, especially if there's lots of people around from all over the world.
My favourite: Fingerspitzengefühl. That's in German, and it means literally: the great feeling in the finger. But the actual meaning is that general feeling that you know something is wrong, or something should be done. It's like intuition, but somehow different.
Every language has its own, and The Book of Life made an interesting compilation:
http://www.thebookoflife.org/untranslatable-words/
Make sure to check them out!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten